首页 娱乐 莎翁名著《第十二夜》广州开演,观众为翻译台词叫绝
莎翁名著《第十二夜》广州开演,观众为翻译台词叫绝
发布时间: 2019-12-12 12:57:58 | 点击量: 2480
摘要:南都讯 记者李春花 由广州话剧艺术中心联手皇莎呈现莎翁名著《第十二夜》近日在13号剧院开演,此次演出让观众最为深刻的除了丑角们精湛演技外,莫过于本土化的台词。可对于这版《第十二夜》,并不是问题!此版《

杜南新闻记者李春华近日在第十三剧院展示了广州戏剧艺术中心和黄沙创作的莎士比亚名作《十二夜》。除了小丑高超的表演技巧,观众最深刻的表演是本地化的台词。

在此之前,许多小伙伴可能仍然担心外国剧本,尤其是像莎士比亚这样的经典作品的“翻译”和“九转十八弯”台词...但是这个版本的《第十二夜》不是问题!

新版《十二夜》的剧本翻译——苏·郭云,非常重要!

作为香港艺术节的节目策划,苏郭云应邀翻译莎士比亚的《亨利五世》(上海戏剧艺术中心)和《暴风雨》(国家表演艺术中心)。

《十二夜》植根于英语语境,如何违背自己的意愿转化为汉语语境?苏郭云说:“莎士比亚戏剧舞台作品的翻译计划旨在从莎士比亚的文本中寻找中国当代戏剧语言的呈现。黄沙的戏剧专家和导演将参与整个翻译过程来帮助完成它。无论是从语言上还是从舞台上,观众都不应该因为对文本的忠诚而感到陌生,就像看现代戏剧一样。”最常被理解的表达是“说人们的话和讲故事,以便观众能理解其中的诀窍”。

至于如何“本地化”?让我们举一个最简单的例子。例如,考虑到观众几乎记不起外国人的名字,维奥拉的孪生兄弟塞巴斯蒂安的名字改成了薛!毕。上帝啊。当这位演员说“不要害怕像门神一样出现在那里”和“从人群中脱颖而出”这样的本地化台词时,他忍不住笑了。观众温德说,莎士比亚的台词从未有过如此忠实和严谨的中文版本适合舞台表演。

最新排行
港澳办回应制订禁蒙面法很有必要
国家统计局:9月CPI同比上涨3.0%
四十年禁令废除!伊朗女性首次现场看球 男足主场14-0狂胜柬
月收入1万元,可能也贷不了款?流水以及公积金缴存,你注意了吗
淄博一小区楼顶这个东西太吓人!之前就曾突然坠落...
不开森表情包合集
小米再次出手猫狗品牌 宠物智能家居能成下一个细分风口吗?
绝地求生系列手游吸金71亿,海外市场增长依旧强势
《古董局中局之掠宝清单》开机,屈楚萧出演许一城
2022年杭州将形成市域国土空间开发保护一张图
热门文章
松下GH5-人像拍摄体验
云南省政协原副秘书长陈云生严重违纪违法被双开
今晨沈海高速两车追尾引起熊熊大火 大面积封道分流近4小时
一树茶花百个苞,到底咋养出来的,老花农终于透露秘诀
《人民铁道》文化创意原创设计大赛征稿通知
93秒|枣庄小伙10余年收集万件老物件 梦想建民俗馆
做好平安“守夜人”东营区黄河路街道开展夜间检查
上海门票350元的公园,曾是《极限挑战》的拍摄地,去的游客很
别小看这蔬菜,价格便宜浑身是宝,健脾胃,给肠道洗个澡
人才、剧综、产品夯实金字塔机构,传递娱乐为传统消费行业赋能
© Copyright 2018-2019 cbrodz.com 震泽门户网站 Inc. All Rights Reserved.